17 mars 2020
J’ai basé ma collection sur le service militaire que j’ai dû effectuer durant la crise sanitaire. Durant cette période, j’ai ressenti un fort sentiment d’emprisonnement et j’ai souffert du manque de liberté. Nous avions reçu des instructions précises de ne donner aucune information sur notre situation et sur notre vie à la caserne. J’ai dû mettre toute ma vie sur pause. Étant obligé de porter le même uniforme que mes collègues, j’ai éprouvé un sentiment de perte d’identité. J’ai voulu retranscrire cette expérience à travers des vêtements et des accessoires. Je me suis inspiré d’habits militaires que j’ai ensuite combinés avec les vêtements décontractés que je porte habituellement. Les volumes et les proportions des vêtements sont conçus de manière à créer l’illusion du corps musclé attendu d’un soldat. Le ciel a influencé ma gamme de couleurs. Pour moi, il représentait la liberté. Il influence également mon humeur. Enfin, pour donner aux vêtements une certaine délicatesse, je me suis concentré sur le travail des matières.
I based my collection on the military service I had to undertake during the health crisis. During this time I felt a strong sense of imprisonment and a lack of freedom. We had received precise instructions not to give any information about our situation and our life in the barracks. I had to put my whole life on standby. Being forced to wear the same uniform as my colleagues, I felt like I was losing a sense of my identity. I wanted to transcribe this experience through clothes and accessories. I drew inspiration from military garments, which I then combined with the casual clothes I usually wear. The volumes and proportions of the clothes are designed so as to create the illusion of the muscular body expected of a soldier. The sky influenced my color range. To me, it represented freedom. It also influenced my mood. Finally, to give the clothes a certain subtlety, I focused on refining materials.