Lying In Your Bed And Moving Slow
Nous tombons amoureux, tout en sachant qu’à la fin nous serons confronté.e.x.s à l’inévitable sentiment de perte et d’isolement.
L’essence de cette collection : le voyage de l’adieu à l’amour. Chaque point, chaque tissu, tisse un récit d’émotions inédites. Les textures chatoyantes reflètent la résilience, comme de délicats pétales baignés par la lumière du soleil. Ces ensembles composent un récit vivant, invitant les cœurs à s’embarquer dans une exploration de l’amour et de la perte. Dans cette rêverie de la mode, ces vêtements témoignent de l’expérience humaine, évoquant la reconnaissance et la catharsis.
Sentir la colère grandir, embrasser doucement la mélancolie, le poids de la culpabilité et la danse de l’amour. Le poids de la culpabilité et la danse du déni. Les fils résistants de la reconstruction. Enfin, embrasser le toucher tendre de l’acceptation. Puissent-ils devenir une source de réconfort et d’inspiration, en honorant les complexités du chagrin d’amour et la force que l’on trouve en allant de l’avant.
We fall in love, knowing that in the end we will face the inevitable feeling of loss and aloneness.
Within the essence of this collection, the journey of love’s farewell unfolds. Each stitch, each fabric, weaves a tale of emotions untold. Shimmering textures reflect resilience, akin to delicate petals bathed in the sunlight. These ensembles compose a vivid narrative, inviting hearts to embark on an exploration of love and loss. In this fashion reverie, these garments stand as a testament to the human experience, evoking recognition and catharsis.
Feeling the anger growing. Embracing softly the melancholy. The weight of guilt and the dance of denial. Resilient threads of reconstruction. Finally embracing acceptance’s tender touch. May they become a source of solace and inspiration, honoring the complexities of heartbreak and the strength found in moving forward.